この記事は約4分で読めます。
こんにちは!突然ですが「我毎日深夜使用携帯電話 絶望起床 登校不可 成績降下!必須母怒我」の意味わかりますか?!
意味が分かったそこのあなた!すでに偽中国語を習得していますね…!!
twitterでこのようなネタツイートを見かけて、中国人の留学生の友人に聞いてみたら「日本人の偽中国語解読は中国でも流行ってるよ~!」って言っていたのでどのくらい伝わっているのか、何番煎じかわかりませんが調査してみました!😎😎😎調査方法は中国人の友人2人に聞きました!正しい中国語も教えてもらったので、中国語の勉強にも参考にしてみてくださいね!漢字圏の日中の違いがよくわかるかも!?
※個人的な調査なのであくまで参考までに!
第一問
第一問では冒頭で載せた文章を聞いてみました!👀結果はいかに…!
偽中国語:我毎日深夜使用携帯電話 絶望起床 登校不可 成績降下!必須母怒我。(私は毎日深夜に携帯をいじっているから、起床は絶望的で、登校できなくて、成績が落ちそう!お母さんに怒られる!)
✨結果は…? ✨
正しい中国語は…↑の回答で正しいそうです!第一問はまさかのほとんど意味が伝わっていた…!中国語でも怒ることを「雷が落ちる」と表現するのが面白いですね!次の日に響くのはわかっていても深夜のスマホはやめられない…!母の雷が落ちないよう気を付けます!(笑)
第二問
偽中国語:君日本語非常上手。我理解内容、意思疎通可能。何年勉強。(あなたは日本語がとても上手。私は内容が理解できて、意思疎通できる。何年勉強したの?)
✨結果は…? ✨
正しい中国語は…你的日语非常好,我能理解你说的内容,我们可以沟通。你学了几年?
第三問
偽中国語:A:今日時間有?最近多忙?我等一緒夜飯如何?(今日時間ある?最近忙しい?私たち一緒に夜ご飯食べに行かない?)B:本日我暇。我承知!(今日私暇だよ。わかった!)
✨結果は…? ✨
正しい中国語は…またまた驚き!↑の回答で正しいそう!ほとんど通じてました!「忙」「暇」など共通する漢字が多かったですね!
最終問題!
偽中国語:我顔色悪、頭痛。我慢無理!我帰宅希望!(顔色が悪くて頭が痛い。我慢できない!帰りたい!)
✨結果は…? ✨
正しい中国語は…我的脸色不好,头疼。我无法忍耐。我想回家!
いかがでしたか?中国人とやり取りする際は筆談だとほとんど会話できそうですね!日本と中国は同じ漢字文化圏であることを再確認しました!
エンタメ記事では今後も様々な題材を取り扱って記事にしていく予定です!KCUFS+に調査してほしいこと、書いてほしいお題などあれば、インスタグラム@kcufs_plusのDMなどで教えてくださいね!では次回のエンタメ記事もお楽しみに!
▼過去のエンタメ記事はこちら
この記事へのコメントはありません。